Голосование

Игры на каком языке Вам более интересны

Английский
1 (20%)
Японский
0 (0%)
Без разницы
2 (40%)
Русский
2 (40%)

Проголосовало пользователей: 0

Автор Тема: Игры  (Прочитано 6617 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн SHUstriK

  • бесполезная зверушка
  • *
  • Сообщений: 18
  • Karma: 0
    • Просмотр профиля
Игры
« : 10.12.2008 09:44 »
В журнале идёт обзор игр на японском языке, но мне вот кажется, что стоит уделять больше внимания англоязычным продуктам, т.к. они более "играбельны". Т.е. их проще установить, в них можно хоть что-то понять, и (не самое последнее) в них обычно нет цензуры :-[

Оффлайн Герасимов Алексей

  • Administrator
  • генератор
  • ***
  • Сообщений: 870
  • Karma: 46
    • Просмотр профиля
    • http://www.animag.ru
Re: Игры
« Ответ #1 : 11.12.2008 07:39 »
Хех....
Дело в том, что обзоров англоязычных игр в сети пруд пруди. Зачем заниматься лишней работой? Мне кажется, лучше познакомить читателя с тем, на что он обычно не обратит внимание, хот я бы из за того, что игра на японском.
С уважением.
Aleks Saotome

Оффлайн SHUstriK

  • бесполезная зверушка
  • *
  • Сообщений: 18
  • Karma: 0
    • Просмотр профиля
Re: Игры
« Ответ #2 : 11.12.2008 14:00 »
А не подкините ссылок на ресурсы с обзорами игр на английском?

Оффлайн drugon

  • Administrator
  • ОЯШ
  • ***
  • Сообщений: 4019
  • Karma: 68
  • Злой Барабашка
    • Просмотр профиля
    • http://www.animemagazine.ru
Re: Игры
« Ответ #3 : 11.12.2008 16:39 »
 Не знаю, как другие, но я обычно всё же хочу понять игру. Поэтому предпочитаю, чтобы она была на русском или на английском (как показывает практика - последний вариант предпочтительней). И, если я правильно понял вопрос автора темы, предлагается описывать именно западные игры, а не переведённые японские? Если так, то хочу заметить - наш журнал посвящён аниме и всему, что с ним связано. Да, порой проскальзывают обзоры вещей, слабо переплетающихся с этой тематикой, но только в виде исключений. Ну, а вообще, я не против описывать западные игры, каким-нибудь образом связанные с аниме или Японией. Но вот какие?
Злые барабашки рулят!

Тигр, Тигр, жгучий страх,
Ты горишь в ночных лесах.
Чей бессмертный взор, любя,
Создал страшного тебя?

Оффлайн SHUstriK

  • бесполезная зверушка
  • *
  • Сообщений: 18
  • Karma: 0
    • Просмотр профиля
Re: Игры
« Ответ #4 : 11.12.2008 16:55 »
Не, я говорю сугубо про анимешные темы. Западные хентай игрушки... а они вообще есть? С ходу даже вспомнить не могу ни одной эротической западной гамесы....

Оффлайн SHUstriK

  • бесполезная зверушка
  • *
  • Сообщений: 18
  • Karma: 0
    • Просмотр профиля
Re: Игры
« Ответ #5 : 04.02.2009 17:23 »
Ну так всё-таки, можете подсказать хороший ресурс про хентай игры, переведённые на англ и без цензуры?

Оффлайн drugon

  • Administrator
  • ОЯШ
  • ***
  • Сообщений: 4019
  • Karma: 68
  • Злой Барабашка
    • Просмотр профиля
    • http://www.animemagazine.ru
Re: Игры
« Ответ #6 : 04.02.2009 20:13 »
http://hentaika.org/ - вот по сему адресу раньше располагался неплохой ресурс. В смысле, он там и сейчас располагается, но вот сам проект что-то не подаёт признаков жизни. Скачать игры теперь там довольно сложно. Но, факт, - к большинству выкладываемого есть иногда даже руссификатор. Вообще, лучше читать комментарии к играм, чтобы убедиться в его наличии. Кроме того, на каждую игру имеется обзор. Причём качество текста довольно высокое. Написано грамотно, интересно, развёрнуто и с юмором.
 Ещё некогда был хороший ресурс - http://utwig.boom.ru коий, к сожалению, приказал долго жить. А возможно и просто переехал, но доказательств этому мне найти не удалось. В принципе, можешь ещё заглянуть сюда: http://www.hentai4ever.net/ Только игры там далеко не всегда переведены, но зато их довольно много и ресурс вполе себе живёт и даже развивается.
Злые барабашки рулят!

Тигр, Тигр, жгучий страх,
Ты горишь в ночных лесах.
Чей бессмертный взор, любя,
Создал страшного тебя?

Оффлайн SHUstriK

  • бесполезная зверушка
  • *
  • Сообщений: 18
  • Karma: 0
    • Просмотр профиля
Re: Игры
« Ответ #7 : 09.02.2009 13:29 »
Спасибо за последнюю ссылку. Ещё пару вопросов "по теме":
1. Знаете ли / можете подсказать англоязычные ресурсы про хентайные игры на английский переведённые
2. Не сталкивались с хентайными играми для PSP?

Оффлайн drugon

  • Administrator
  • ОЯШ
  • ***
  • Сообщений: 4019
  • Karma: 68
  • Злой Барабашка
    • Просмотр профиля
    • http://www.animemagazine.ru
Re: Игры
« Ответ #8 : 09.02.2009 15:34 »
 Лично я - нет. ^_^ Боюсь, найти ресурс, посвящённый ИМЕННО переведённым хентайным играм вряд ли возможно. Разве что только группу переводчиков.
Злые барабашки рулят!

Тигр, Тигр, жгучий страх,
Ты горишь в ночных лесах.
Чей бессмертный взор, любя,
Создал страшного тебя?

Оффлайн SHUstriK

  • бесполезная зверушка
  • *
  • Сообщений: 18
  • Karma: 0
    • Просмотр профиля
Re: Игры
« Ответ #9 : 09.02.2009 19:37 »
Блин, у меня такое ощущение, что меня не понимают... Хентай игры выпускают в япе на япе и в америке на англе. Вот я и ищу забугорный ресурс, где описывают эти игры на англе.

Оффлайн drugon

  • Administrator
  • ОЯШ
  • ***
  • Сообщений: 4019
  • Karma: 68
  • Злой Барабашка
    • Просмотр профиля
    • http://www.animemagazine.ru
Re: Игры
« Ответ #10 : 09.02.2009 21:16 »
 В таком случае возможно сначала стоит найти западных разработчиков, делающих игры такого жанра. Честно сказать, я о таких не слышал. Интерактивные новеллы на западный манер выглядят в подавляющем большинстве случаев иначе. Первое место всегда уделяется тексту. Иллюстрации присутствуют далеко не всегда. К тому же, такие игры как правило не имеют никакого отношения к хентаю. В принципе, можно найти довольно много эротических квестов. Но подавляющее большинство из них носит юмористический характер (серия "Leisure Suit Larry", серия игр о Луле - http://en.wikipedia.org/wiki/Lula_games ). Хотя, я не уверен, что тебя интересует именно это.
P.S. Если интересуют именно западные лицензии хентайных интерактивных новелл японского производства, то тут скорее всего придётся искать информацию по каждой игре отдельно.
« Последнее редактирование: 09.02.2009 21:19 от drugon »
Злые барабашки рулят!

Тигр, Тигр, жгучий страх,
Ты горишь в ночных лесах.
Чей бессмертный взор, любя,
Создал страшного тебя?

Оффлайн SHUstriK

  • бесполезная зверушка
  • *
  • Сообщений: 18
  • Karma: 0
    • Просмотр профиля
Re: Игры
« Ответ #11 : 03.04.2009 09:32 »
И всё-таки. Очень хочется поиграть в SEXFRIEND. В сети нашёл тока японскую версию, она запускается, но ничего не понятно >_<
Кто-нить видел англификатор или английскую версию?
Я вот где-то слышал, что можно повесить как-то в фоне переводчик и он будет игру по ходу переводить на кривой русский... Может кто расскажет как это делать (кстати, хороший рассказ на эту тему можно и статьёй оформить в журнале =) )

Оффлайн drugon

  • Administrator
  • ОЯШ
  • ***
  • Сообщений: 4019
  • Karma: 68
  • Злой Барабашка
    • Просмотр профиля
    • http://www.animemagazine.ru
Re: Игры
« Ответ #12 : 03.04.2009 19:03 »
Я тоже слышал, но, если честно, особенно не интересовался. Насчёт статьи идея неплохая. Если, конечно, подобного материала ещё не было. Посмотрим, ответит ли кто. Если в ближайшую неделю ответа не дадут, то сам пороюсь в сети в поисках материала на эту тему.
Злые барабашки рулят!

Тигр, Тигр, жгучий страх,
Ты горишь в ночных лесах.
Чей бессмертный взор, любя,
Создал страшного тебя?

Оффлайн Sians

  • генератор
  • ***
  • Сообщений: 979
  • Karma: 35
  • Final Fantasy fan
    • Просмотр профиля
Re: Игры
« Ответ #13 : 08.04.2009 15:52 »
Я вот где-то слышал, что можно повесить как-то в фоне переводчик и он будет игру по ходу переводить на кривой русский...
Есть но не совсем на кривой русский.
Я тоже довольно сильно увликаюсь I-fiction, многие хотелось понимать! поэтому начитавшись статей слил AGTH (Anime Games Text Hooker), программа которая по ходу определяет дорожку с текстом вы вытаскивает его! но он вытаскивает только на яп., поэтому я полез лить переводчик с яп. на англиский (русский как непытался не нашол), Атлас как писали более мение нормальный, но всёравно получаеш так сказать "сократоский" англиский перевод (некоторые иероглефы он не может перевести приходиться лезти в яркси), а дальше либо уж пытаитесь своим познанием англиского языка в голове переводите либо берёте переводчик с англ. на русский и кидаете текст в него, но имхо это извращение иметь 2-й "сократовский" перевод ~_~ боюсь представить что из этого получиться (благо англиский нормуль у меня). Но всёже это извращение когда помимо у вас окна игры ещё 2-3 окна программ. Была идея замутить руссификатор, но ненашол нормальной статьи да и программ я всёже решил как закончу грядущию сесию заняться всерьёз изучением яп. языка хотя и знаю что нормально понимать придёться потратить не один год!

З.Ы. и вобще об этой программе упоминалось в 60.07 номере Anime Magazine
"There is nothing elther good or bad, but thinking makes it so." (c) William Shakespeare
"Все мы всего лишь фантазия Первого" (с)